Kupno motocykla to dla wielu pasjonatów jedno z najważniejszych wydarzeń w ich życiu. Jednak przed podjęciem decyzji o zakupie, ważne jest, aby dokładnie zapoznać się z warunkami umowy kupna-sprzedaży. W przypadku, gdy kupujący i sprzedający posługują się różnymi językami, konieczne jest uzyskanie dokumentów w obu tych językach. W tym artykule przedstawimy możliwości pobrania umowy kupna-sprzedaży motocykla w języku polskim i francuskim.
W przypadku gdy umowa ma być sporządzona w języku francuskim, warto skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły przetłumaczy umowę kupna-sprzedaży na język francuski i poświadczy swoim podpisem, że tłumaczenie jest zgodne z oryginałem. Takie tłumaczenie jest ważne i honorowane na terenie całej Unii Europejskiej. Można znaleźć tłumaczy przysięgłych na różnych stronach internetowych, na przykład na stronie Krajowej Izby Tłumaczy.
Warto pamiętać, że umowa kupna-sprzedaży motocykla powinna zawierać wiele istotnych informacji, takich jak: dane kupującego i sprzedającego, szczegóły dotyczące motocykla, cena, forma płatności, data zawarcia umowy, itp. Dlatego też, niezależnie od języka, w którym umowa zostanie sporządzona, należy zadbać o jej odpowiednią treść i dokładne wypełnienie.
Wzór umowy na zakup motocykla w języku polskim i francuskim jest dokumentem potwierdzającym nabycie (zakup motocykla) w której zawarta jest zarówno treść adekwatna w języku francuskim jak i w języku polskim. W związku z tym, każdy z sporządzających umowe, posiada informacje co jest zawarte na tym dokumencie. Opcja ta jest bardzo korzystna w przypadku zakupu pojazdu od obcokrajowca - w tym przypadku od obywatela Francji lub francuskiej firmy.
Czy dwujęzyczną umowe kupna-sprzedaży motocykla należy tłumaczyć do rejestracji pojazdu?
Jeżeli na zawartej umowie, są odpowiedniki treści w języku polskim, to nie ma obowiązku przekładać do wniosku o zarejestrowanie motocykla tłumaczenia wykonanego przez tłumaczy przysięgłych dla tego dokumentu. Tłumaczenie należy wykonać w przypadku gdy treść umowy nie ma swojego tłumaczenia na drugi język.
Jakie elementy powinna zawierać umowa kupna sprzedaży motocykla?
Umowa kupna sprzedaży powinna przede wszystkim zawierać dane motocykla, dane kupującego, dane sprzedającego, miejsce zawarcia i datę, kwotę za jaką pojazd zostaje sprzedany oraz podpisy osób sporządzających umowę. Nie obowiązkowe jest umieszczanie na dokumencie numeru PESEL lub numeru dokumentu tożsamości (np. dowodu osobistego lub paszportu).
- Datę oraz miejsce (miejscowość) sporządzenia umowy - warto wpisać też godzinę zawarcia umowy aby uniknąć późniejszych ewentualnych nieprzyjemności.
- Czytelne dane kupującego (imię, nazwisko, adres zamieszkania, można wpisać PESEL lub data urodzenia ale nie jest to obowiązkowe lub nazwę firmy, adres siedziby i numer NIP).
- Czytelne dane sprzedającego (imię, nazwisko, adres zamieszkania, można wpisać PESEL lub datę urodzenia ale nie jest to obowiązkowe lub nazwę firmy, adres siedziby i numer NIP).
- Dane pojazdu (marka, model, numer rejestracyjny, numer identyfikacyjny VIN - podwozia, nadwozia, ramy).
- Kwotę sprzedaży - cena powinna być podana wraz z walutą pieniądza.
- W przypadku gdy pojazd posiada jakieś wady, uszkodzenia, należy wpisać wszystkie usterki na umowie (od tego zależna jest wartość sprzedaży pojazdu).
- Podpisy osób sporządzających umowe - kupującego i sprzedającego.
Umowa kupna sprzedaży powinna być czytelna i zawierała prawdziwe dane. W przypadku gdy na dokumencie dokonamy korekty (np. skreślenia) warto pamietać aby obok dokonanych zmiany, znalazły się podpisy osób sporządzających dokument.
Jakie motocykle można nabyć na podstawie przygotowanej umowy dwujęzycznej w języku francuskim oraz języku polskim?
- motocykle osobowe,
- motocykle zabytkowe,
- motocykle powypadkowe lub uszkodzone,
Wzór - Umowa kupna-sprzedaży motocykla w języku polskim i języku francuskim (dwujęzyczna)
Pobierz darmowy druk wzoru umowy kupna-sprzedaży do uzupełnienia i wydrukowania w formatach pliku .pdf, .doc (word) oraz .jpg.